Code d’éthique et Normes de pratique de l’OTSNE
Contexte de pratique : Les T.S. ont une bonne compréhension des déterminants sociaux structurels de la santé et savent comment les inégalités éducatives, raciales, socioéconomiques et autres injustices sociales qui relèvent de l’intersectionnalité influencent le bien-être de toutes les personnes. Les T.S. accordent de l’importance aux perspectives en provenance directe des personnes de la communauté 2ELGBTQIA+, y compris celles qui ont des identités intersectionnelles, et reconnaissent l’impact des préjugés et de la discrimination liés à l’intersectionnalité. Les T.S. tiennent compte de l’histoire de la profession et de la façon dont le colonialisme, la ségrégation, l’internement, le racisme envers les Noirs et l’oppression ont marqué les personnes et les communautés de la Nouvelle-Écosse. Les T.S. défendent le droit de toutes les personnes à avoir un accès juste et équitable aux services, aux avantages et aux possibilités, peu importe où elles habitent, et, dans la mesure du possible, à recevoir des services dans la langue de leur choix. Les T.S. sont déterminés à mettre fin au racisme par la justice sociale et la défense des droits.
Normes de pratique : Les T.S. veilleront à promouvoir les principes de justice sociale en favorisant :
2.1.1 un accès juste et équitable aux prestations et aux services publics ainsi qu’aux avantages qui en découlent pour toutes les personnes, en particulier celles qui en ont le plus besoin, y compris celles qui ont des capacités différentes ;
2.1.2 l’équité en matière de services requis pour répondre aux besoins des Autochtones, des Néo-Écossais d’origine africaine et des groupes et communautés méritant l’équité ;
2.1.3 les droits et libertés des communautés 2ELGBTQIA+ d’exprimer leur identité de genre ;
2.1.4 les droits de toutes les personnes à participer de manière enrichissante et de faire des choix dans le processus décisionnel, en fonction de leurs capacités et en tenant compte de leurs besoins raciaux, ethniques, linguistiques, spirituels et culturels ;
2.1.5 l’égalité de statut, de droits et de privilèges des communautés acadiennes francophones et francophones, ainsi que des Néo-Écossais anglophones, conformément à la Charte canadienne des droits et libertés12, à la Loi sur les langues officielles13, et le respect des politiques et des lois de la Nouvelle-Écosse qui protègent les droits linguistiques ;
2.1.6 le droit des peuples autochtones d’utiliser leurs langues conformément à la Loi sur la Déclaration des Nations Unies sur les peuples autochtones14 et de recevoir des services dans leur langue traditionnelle conformément à la Loi sur les langues micmaques15 ;
2.1.7 dans la mesure du possible, le droit de tous les peuples de bénéficier des services d’un(e) interprète ou d’une traductrice (ou d’un traducteur) indépendant(e) et compétent(e) afin de garantir la prise en compte de la culture ;
2.1.8 la possibilité d’accéder à (et de fournir) divers moyens de communication afin de soutenir les personnes ayant des capacités différentes (par exemple, la langue des signes américaine, les tableaux de symboles et de lettres, les appareils de synthèse vocale, etc.).
Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones.16
Contexte de pratique : Les T.S. améliorent leurs connaissances sur le racisme systémique et la discrimination ainsi que leur compréhension des conséquences sociales, émotionnelles, mentales, spirituelles, religieuses et physiques y compris sur l’identité et l’expression de genre que ces phénomènes entraînent sur le bien-être des peuples micmacs et autochtones.
Normes de pratique : Les T.S. veilleront à respecter les droits des peuples micmacs et autochtones à être à l’abri du racisme et de la discrimination en privilégiant :
2.2.1 des changements aux politiques et aux pratiques organisationnelles afin de mettre fin à l’oppression, au racisme et à la discrimination, parallèlement à l’adoption de politiques qui respectent les droits des Micmacs et des peuples autochtones à l’autodétermination, aux pratiques culturelles et aux croyances spirituelles ;
2.2.2 des changements systémiques plus généraux aux politiques, aux programmes sociaux et aux lois pour mettre fin à l’oppression, au racisme et à la discrimination.
Contexte de pratique : Les T.S. approfondissent leurs connaissances et leur réflexion sur la haine (systémique ou non), les inégalités et le racisme envers les Noirs, ainsi que sur les répercussions sociales, émotionnelles, mentales, spirituelles, religieuses, physiques et celles qui sont liées au genre sur le bien-être des Néo-Écossais d’origine africaine et des personnes de la même descendance. Les T.S. adoptent une approche afrocentrique pour mieux comprendre et respecter les cultures traditionnelles, les communautés et les systèmes de soutien africains fondés sur des valeurs collectives, la spiritualité, les croyances, les pratiques et les systèmes de soutien. Les T.S. s’efforcent par leur pratique de promouvoir l’équité et reconnaissent que l’intersectionnalité est un élément clé pour lutter contre la haine systémique, les inégalités et le racisme.
Normes de pratique : Dans le respect des principes qui sous-tendent la réparation, les T.S. doivent activement appuyer et défendre les droits des Néo-Écossais d’origine africaine et des personnes de la même descendance en :
2.2.1 reconnaissant le rôle central que jouent la participation communautaire, les valeurs familiales, la spiritualité, la foi et les traditions culturelles dans les principes de la restitution, la résilience et la guérison des traumatismes historiques ;
2.2.2 s’engageant à apprendre et à mettre en pratique de manière continue les connaissances actuelles en matière de pratiques tenant compte des traumatismes, particulièrement adaptées aux expériences des Néo-Écossais d’origine africaine et des personnes de la même descendance ;
2.2.3 reconnaissant l’importance de développer des relations enrichissantes et respectueuses et de favoriser la guérison chez les Néo-Écossais d’origine africaine et les personnes de la même descendance, leurs familles, leurs groupes et leurs communautés ;
2.2.4 s’engageant à mieux comprendre les coutumes, les croyances, les traditions et les pratiques des communautés néo-écossaises d’origine africaine et des personnes de la même descendance, afin de développer une sensibilité culturelle et une confiance mutuelle ;
2.2.5 valorisant le rôle essentiel des conseillers (et des conseillères) culturel(le)s dans la pratique du travail social, en respectant et en utilisant leurs connaissances, leurs compétences et leur sagesse pour assurer la sécurité et le bien-être des familles ;
2.2.6 reconnaissant et en mettant à l’honneur la diversité au sein des colonies de peuplement africaines historiques de la Nouvelle-Écosse, en comprenant que chaque communauté peut avoir des besoins et des contributions qui lui sont propres ;
2.2.7 veillant à ce que la supervision fournie aux T.S. de descendance africaine soit menée d’une manière pertinente, sûre et attentive sur le plan culturel, reflétant un engagement en faveur de pratiques réparatrices et de soutien.
Contexte de pratique : Les T.S. enrichissent leurs connaissances sur l’oppression, le racisme et la discrimination et sur les conséquences que ces phénomènes entraînent sur toutes les personnes. Les T.S. comprennent que cet état de fait peut être amplifié par des facteurs intersectionnels convergents qui donnent lieu à diverses strates d’oppression, d’exclusion, de racisme et de discrimination.
Normes de pratique : Les T.S. veilleront à faire preuve de respect envers toutes les personnes victimes d’oppression, d’exclusion, de racisme et de discrimination en :
2.4.1 défendant les personnes, les familles, les groupes et les communautés ;
2.3.2 encourageant la sensibilisation à la diversité de toutes les personnes ;
2.3.3 favorisant le changement aux politiques et aux pratiques organisationnelles en ce qui concerne la prestation de services ;
2.3.4 préconisant un changement systémique plus général aux politiques, aux programmes sociaux et aux lois ;
2.3.5 prônant des politiques et une législation équitables en matières sociales, économiques, politiques et culturelles.
Context for Practice: Les T.S. plaident en faveur de la protection de l’environnement, y compris les terres, l’air, l’eau, les plantes et les animaux, les concevant comme étant essentiels au bien-être de toutes les personnes. Les T.S. reconnaissent les manières dont le changement climatique et d’autres facteurs environnementaux exacerbent les inégalités sociales qui affectent les personnes et les communautés. Les T.S. comprennent que le racisme qui se manifeste dans le domaine de l’environnement a des répercussions qui peuvent exacerber les inégalités en matière de santé entre les différents groupes raciaux, en raison d’un accès limité à l’air et à l’eau de qualité, d’une exposition disproportionnée à la pollution, et un nombre de possibilités et d’avantages économiques réduit, ce qui entraîne des conséquences néfastes sur la santé et contribue à perpétuer l’oppression systémique. Les T.S. reconnaissent le droit des Micmacs et des peuples autochtones de veiller à leur propre gestion de leurs terres.
Normes de pratique : Les T.S. veilleront à défendre l’intérêt commun de toutes les personnes et démontrer leur compréhension de :
2.5.1 l’impact du changement climatique sur les groupes marginalisés en reconnaissant que le changement climatique a des effets néfastes plus importants sur les populations marginalisées sur le plan structurel ;
2.5.2 appuyant la protection de l’environnement par la promotion de mesures de protection environnementales rigoureuses au moyen de politiques sociales et gouvernementales et de lois visant à préserver notre planète ;
2.5.3 facilitant l’accès aux ressources nécessaires à l’adaptation par la prise de mesures visant à permettre aux personnes d’avoir accès à des programmes et à des ressources qui les aident à faire face aux effets du changement climatique et à se protéger contre les catastrophes environnementales ;
2.5.4 préconisant des politiques de lutte contre le racisme qui se manifestent dans le domaine environnemental ;
2.5.5 défendant les droits constitutionnels et issus des traités du peuple micmac par la reconnaisse de son droit inhérent à exercer son autorité sur les terres et l’eau et en assurant sa participation active aux décisions qui affectent le sort de ses territoires et le bien-être de ses communautés ;
2.5.6 intégrant les perspectives des Micmacs et des autochtones dans les efforts environnementaux en incluant les lois, les connaissances, les pratiques et les visions du monde des Micmacs ou des L’nu, tout en respectant leur rôle essentiel dans la protection des terres, de l’air, de l’eau, de la flore et de la faune.
12 Charte canadienne des droits et libertés, sect. 35 de la Loi constitutionnelle de 1982
13 Loi sur les langues officielles (L.R.C., ch. 31 (4e suppl.) 5, part. 1 de la Loi constitutionnelle de 1982
14 Declaration of the Rights of Indigenous Peoples Act, SBC 2019, c 44.
15 Mi’kmaw Language Act (Bill 148), Nova Scotia Legislature
Table des matières
Téléchargements
CONNECTION is the official newsletter of the Nova Scotia College of Social Workers.